>

《春怨》

- 编辑:2020欧洲杯官方网投-欧洲杯体彩竞猜 -

《春怨》

春 怨

刘方平《春怨》原诗、注释、翻译、赏析

刘方平


  纱窗日落渐黄昏, 金屋无人见眼泪的印迹。
  寂寞空庭春欲晚, 鬼客随地不开门。

【原文】:

春怨

刘方平


纱窗日落渐黄昏,金屋无人见泪水印痕。

孤寂空庭春欲晚,鬼客随处不开门。

  那是一首宫怨诗。点破宗旨的是诗的第二句“金屋无人见泪水印痕”。句中的“金屋”,用汉世宗幼时辰愿以金屋藏钟小娇(吉莉安 Chung)(陈皇后别称)的古典,表明所写之地是与世间隔开分离的深宫,所写之人是幽闭在宫内的老姑娘。下边“无人见泪水印痕”五字,大概有两重含意:一是其人因孤处一室、无人作伴而不禁下泪;二是其肉体在无比孤寂的意况之中,尽管落泪也无人得见,无人不忍。那多亏宫人时局之最可悲处。句中的“眼泪的印痕”两字,也大可欣赏。泪而留痕,可以见到其垂泪已有多时。这里,总共只用了七个字,就把诗中人的地方、意况和怨情都写出了。这一句是全诗的基本句,别的三句则都是环绕这一句、烘托这一句的。

【注释】:

  起句“纱窗日落渐黄昏”,是使无人的“金屋”显得特别悲戚。房内环顾无人,固然已经很无可奈何,但在阳光照耀下,只怕还是可以削减几分凄凉。未来,房间里的光华随着纱窗日落、黄昏光降而尤为昏暗,如李清照《声声慢》词中所说,“守着窗儿,独自怎生得黑”,其凄凉况味就更总来说之了。

① 刘方平(758年左右在世),今江苏邢台人,隐居不仕,善画山水。我写此诗时,大顺西方战斗络绎不绝。那是一首写宫入姿容衰老失去深爱而发出怨思的宫怨诗。

  第三句“寂寞空庭春欲晚”,是为无人的“金屋”增添孤寂的痛感。室内无人,就算使人深感孤寂,假若屋别人声喧哗,春色浓艳,突显一片生机盎然的场地,或然也足以减去几分孤寂。今后,院中竟也寂无一个人,而又是花事已了的桐月季节,正如欧阳文忠《蝶恋花》词所说的“门掩黄昏,无计留春住”,也如李雯《虞美丽的女孩子》词所说的“生怕落花时候近黄昏”,那就使“金屋”中人更以为孤寂狼狈了。

② 金屋:极为浮华的宅院,这里指妃子们住的宫廷。

  末句“鬼客各处不开门”,它既直承上句,是“春欲晚”的补给和引伸;也遥应第二句,对诗中之人起陪衬作用。王夫之在《夕堂永日绪论》中建议“诗文俱有主宾”,要“立一主以待宾”。那首诗中所立之主是第二句所写之人,所待之宾正是那句所写之花。这里,以宾陪主,使人泣与花落两相烘托。李清照《声声慢》词中以“满地风皇子花剑堆放”,来烘托“寻找出觅,冷冷清清,凄悲凉惨戚戚”的词中人,所接纳的一手与那首诗是千篇一律的。

2020欧洲杯官方网投-欧洲杯体彩竞猜,③ 春欲晚:明媚的仲春将要过去。

  从岁月布局看,诗的率先句是写时间之晚,第三句是写季节之晚。从第一句纱窗日暮,引出第二句窗内独处之人;从第三句空庭春晚,引出第四句庭中彩蝶飞舞之花。再从半空布局看,前两句是写室内,后两句是写院中。写法是由内及外,由近及远,从室内的黄昏渐临写户外的春晚花落,从左右的杳无一人写到远处的庭空门掩。壹人姑娘献身于那样惨重孤寂的条件之中,当然注定要以泪洗面了。更从色彩的点染看,那首诗一同初就使所写的风物笼罩在暮色之中,为诗篇涂上了一层灰蒙蒙的底色,并在此灰蒙蒙的底色上搭配以洁白耀目标各处梨花,从而映衬出了那么二个特定的蒙受氛围和主人的伤春心境,诗篇的色调与色彩是一律的。

【翻译】:

  为了提升镜头效果,加强诗篇意境,诗人还运用了重叠渲染、屡屡勾勒的一手。诗中,写了日落,又写黄昏,使暮色加倍昏暗;写了春晚,又写落花随处,使春色扫地无余;写了金屋无人,又写庭院空寂,更写重门深掩,把诗中人无依无伴、足不出户的悲戚景况写到有加无己的境界。那几个都是加强分量的写法,使为托出宫人的怨情而着意刻画的那样一个凄婉寂寞的程度获得最丰裕的显现。

本身敲打树枝把黄鸟儿赶走,

  另外,那首诗在荒山野岭烘托诗中人怨情的同期,还以象征手法点出了美女迟暮之感,进而进一步突显出诗中人身世的难过、青春的暗逝。曰“日落”,曰“黄昏”,曰“春欲晚”,曰“鬼客处处”,都是表示诗中人的天数,作为诗中人的影子来写的。那使诗篇越来越深曲委婉,味外有味。

不让它在此声声啼鸣。

本文由诗歌欣赏发布,转载请注明来源:《春怨》